Hadiah Sastera Perdana Malaysia 2008/2009

Hadiah Sastera Perdana Malaysia 2008/2009
Penulis (Guru Cemerlang BM dan Munsyi Dewan) menerima Hadiah Sastera Perdana Malaysia 2008/2009 daripada YAB Tan Sri Dato' Hj. Muhyiddin Hj. Mohd Yassin, Timbalan Perdana Menteri Malaysia di Dewan Bankuet, Menara DBP, Kuala Lumpur pada 30 November 2010.

Thursday, June 22, 2017

"BERSHOPPING" atau "MEMBELI-BELAH"



“BERSHOPPING” atau “MEMBELI-BELAH”
oleh Chai Loon Guan, Munsyi Dewan (Bahasa), Dewan Bahasa dan Pustaka.

Situasi I:

“Kami sekeluarga ingin bershopping di Pasar Raya AEON, Rawang esok,” beritahu Nyonya Tan kepada Puan Devi di pasar lambak Tanjong Malim pada suatu pagi yang bening.
“Wow, shopping lagi! Nak ikut, boleh?” tanya Puan Devi.
“Boleh, tiada masalah. Jom shopping, kita!” ajak Nyonya Tan sungguh-sungguh dan teruja pula ia akan usikan Puan Devi.
“Akan saya berikan keputusannya lewat petang ini, Nyonya Tan!”
“Baik, Puan Devi!” ucap Puan Devi sambil berjalan perlahan-lahan ke medan letak kereta (parkir) yang disediakan oleh pihak berkuasa tempatan, Majlis Daerah Tanjong Malim (MDTM) berhampiran dengan pasar tersebut.

Situasi II:

                Dalam perjalanan balik dari Hotel Grand Kampar ke Tanjong Malim pada minggu yang lalu, saya menggunakan Jalan Persekutuan. Rasionalnya, kami sekeluarga ingin melihat dan menghayati landskap di sepanjang perjalanan tersebut. Oleh itu, kami perlu melalui beberapa buah pekan kecil, termasuklah pekan Temoh, Tapah, Bidor, Sungkai dan Slim River sebelum tiba di rumah kediaman kami di Tanjong Malim, Daerah Muallim. Sebaik kenderaan Inokom Matrix GLM kami melalui pekan Slim River, saya terpandang akan kain rentang yang terpampang kemas di tepi jalan raya berhampiran dengan Pusat Beli-belah Econsave Slim River.  Tertera  dengan jelasnya tulisan pada kain rentang tersebut, iaitu: “MERIAHNYA SHOPPING 2017!”

Sebagai pengguna dan pencinta bahasa kebangsaan, saya cukup tertarik akan penggunaan kosa kata, "BERSHOPPING", iaitu "BER + SHOPPING"  dan “SHOPPING” dalam kedua-dua situasi di atas. “SHOPPING” atau “BERSHOPPING”? Rancu betul kedua-dua kosa kata tersebut. Yang jelas, slanga tersebut kian leluasa digunakan sama ada dalam pertuturan (lisan) atau penulisan di laman-laman Facebook, WhatsApp, SMS, e-mel selain iklan, gegantung, kain rentang dan papan premis perniagaan. Malangnya, kedua-dua perkataan tersebut pula dianggap betul oleh sebilangan besar pengguna bahasa dan masyarakat kita pada hari ini. Yang anehnya, perkataan dalam bahasa kebangsaan, iaitu "BELI-BELAH" atau “MEMBELI-BELAH” tidak digunakan oleh penutur, penulis atau peniaga tempatan.Tidak glamorkah kedua-dua perkataan tersebut?

Barangkali, pada hemat saya, sesetengah pengguna bahasa kebangsaan beranggapan bahawa slanga “BERSHOPPING” atau “SHOPPING”, kononnya lebih mudah, terampil, ringkas, dan seolah-olah dibolehkan sama ada dalam komunikasi lisan rasmi atau wacana penulisan rasmi seperti fungsi beberapa patah perkataan atau istilah pinjaman dalam bahasa Melayu yang sudah mantap seperti “BERDATING, BERJOGING, BERAISING, KATERING, SKIRTING dan SMOKING” yang dapat kita rujuk dan telusuri maknanya dalam  Kamus Dewan Edisi Keempat, 2016.


Bil.
Kosa Kata Pinjaman
Makna Kata/Ayat Contoh
01.
Berdating
Makna Kata:
Bertemu atau keluar dengan seseorang yang berlainan jantina
Ayat Contoh:
Selepas hanya dua kali berdating, dia muncul di depan pintu rumah tanpa diundang.

02.
Berjoging
Makna Kata:
Berlari joging, berlari dengan langkah yang tidak kencang atau pantas, lazimnya untuk menyihatkan badan
Ayat Contoh:
Cikgu Chai senantiasa berjoging di sekitar Tasik Embayu, Bandar Proton, Tanjong Malim pada waktu petang untuk menjaga kecergasan dan kesihatan badan.

03.
Beraising
Makna Kata:
Dibubuhi aising, bersalut dengan aising (campuran gula dengan mentega serta putih telur dll, yang digunakan untuk menghiasi atau menyalut kuih (untuk menyedapkan rasanya lagi)
Ayat Contoh:
Kakak menghadiahi adik sebiji kek beraising  buah-buahan bersempena dengan hari ulang tahun kelahirannya baru-baru ini.

04.
Katering
Makna Kata:
Perkhidmatan penyediaan makanan, penyajian
Ayat Contoh:
Anak saudara Encik Tewarajoo a/l Ramasamy seorang usahawan yang amat berjaya dalam bidang katering di peringkat antarabangsa.

05.
Skirting
Makna Kata:
Kambi, fabrik untuk hiasan pada tepi keliling meja, pentas dsb. yang biasanya berlisu.
Ayat Contoh:
Skirting meja tetamu yang disediakan oleh ibu Swee Lan bersempena dengan majlis perasmian itu cukup kreatif dan menarik.

06.
Smoking
Makna Kata:
Sejenis perhiasan pada pakaian dengan mengedutkan kain (dan dimatikan kedut itu dengan jahitan)
Ayat Contoh:
Smoking pada baju peragawati itu cukup terserlah kemas, anggun dan cantik.


Yang jelas, kosa-kosa kata pinjaman atau istilah yang disenaraikan sudah mantap, diperakui dan disenarakan dalam Kamus Dewan Edisi Keempat oleh Dewan Bahasa dan Pustaka sebagai bahan rujukan utama yang terkini dan berwibawa untuk semua lapisan masyarakat pengguna bahasa Melayu. Jadi, perkataan “BERSHOPPING” atau “SHOPPING” yang digunakan secara leluasa mutakhir merupakan bahasa slanga dan tidak baku (gramatis) sifatnya dalam konteks morfologi bahasa Melayu yang rasmi, betul dan persis.
Ayat Contoh:

07.          *Ibu saya sedang bershopping di Pasar Raya Yat Foong. (Salah)
08.          Ibu saya sedang membeli-belah di Pasar Raya Yat Foong. (Betul)
09.          *Saya bershopping di Pasar Raya Yat Foong. (Salah)
10.          Saya beli-belah/membeli-belah di Pasar Raya Yat Foong. (Betul)

Jika tidak dipantau atau ditegur, maka slanga yang lebih kreatif bentuknya akan tercipta dan digunakan oleh pengguna bahasa kebangsaan walaupun sudah terang lagi bersuluh bahawa perkataan-perkataan tersebut tidak baku dan gramatis dalam bahasa Melayu. Apakah nanti akan muncul pula slanga seperti "SINGING - BERSINGING", "COOKING - BERCOOKING" dan "CHATTING -BERCHATTING" dalam  media massa tempatan sama ada dalam media cetak atau media elektronik pada masa hadapan?  Secara tegasnya, pada hemat saya, kemunculan kosa-kosa kata (slanga) tersebut harus dibanteras dan disekat sebelum leluasa atau menular dalam kalangan pengguna bahasa kebangsaan pada era teknologi maklumat ini. Secara rasionalnya, perkataan-perkataan (slanga) seperti "SINGING", "COOKING" dan "CHATTING" sewajarnya digantikan dengan kosa-kosa kata bahasa Melayu yang betul dan baku seperti yang disenaraikan dalam jadual yang berikut:

Bil.
Salah
Betul
11.
*Singing
*Bersinging



Nyanyian
Makna Kata:
Nyanyi
Bernyanyi – menyanyi, melagukan nyanyi, berlagu

12.
*Cooking
*Bercooking
Masak
Makna Kata:
Sudah tua dan boleh dimakan, matang, sudah empuk, tidak mentah lagi, cara membuat masakan, sudah tahu atau faham benar
Memasak – membuat lauk-pauk, mengolah makana supaya masak

13.
*Chatting
*Berchatting
Berbual
Makna Kata:
Berbual-bual, bercakap-cakap, berborak, bergebang


Sehubungan dengan itu, para pengguna dan pencinta bahasa kebangsaan juga wajar mengetahui kehadiran sejumlah perkataan atau kosa kata lain yang baku, bermakna dan gramatis sifatnya dalam bahasa Melayu seperti berdering (berbunyi seperti bunyi giring-giring, berbunyi dengan nyaring), beriring (berjalan bersama-sama, berturut-turut), berbanding (dibandingkan, ada bandingnya), berpaling (mengubah arah muka ke kiri, ke kanan atau ke belakang, beralih atau bertukar pandangan, berubah atau bertukar pegangan), bergemerencing (berbunyi seperti bunyi rantai besi bersentuhan), bersamping (memakai kain di sebelah luar seluar, memakai samping), bertanding (berlawanan, beradu, ada bandingnya, berlumba-lumba, bersaingan), berunding (bercakap-cakap dengan sungguh-sungguh, berbicara, berembuk, berkira-kira, bertolak ansur), bersanding (duduk bersebelah-sebelahan, berdamping, berbucu tajam, bisa atau tajam), berdaging (mempunyai daging, gemuk, kaya), berbimbing (berpimpin, berpegang), berbaring (merebahkan badan pada sesuatu seperti katil), berasing (menyisih, memisahkan diri dari, berubah, menjadi lain), berdamping (berada dekat dengan atau di sisi, berdekatan, berapat-rapat), berunting (merupakan unting atau berkas), dan berbaling (berkisar seperti baling-baling).

Sebagai kesimpulannya, penggunaan kosa-kosa kata (slanga) seperti “SHOPPING” dan “BERSHOPPING” atau slogan “MERIAHNYA SHOPPING 2017!” jelas amat telah mencemarkan bahasa kebangsaan kita, iaitu BAHASA MELAYU. Penggunaan kosa kata (slanga) atau istilah pinjaman tidak harus bersifat sewenang-wenangnya sebaliknya sebagai pengguna dan pencinta bahasa kebangsaan yang betul dan persis, kita perlulah senantiasa menggunakan kosa kata, istilah atau slogan berdasarkan dokumen, kamus atau buku tatabahasa yang sah, terkini dan berwibawa di samping memperoleh pengesahan daripada Dewan Bahasa dan Pustaka agar bahasa kebangsaan yang baku, betul dan gramatis digunakan oleh masyarakat Malaysia tanpa sebarang kekeliruan dan kecelaruan demi kelangsungan dan kedaulatan bahasa kebangsaan di persada tanah air, Nusantara dan antarabangsa.
BAHASA JIWA BANGSA.

(Sumber: Ruangan "Oh, Bahasaku!" dalam akhbar SINAR HARIAN - 21 Jun 2017)

LPS SK dan SMK METHODIST, TG. MALIM 2017 - 2019

21 Jun 2017:
LEMBAGA PENGELOLA SEKOLAH, 

SK dan SMK METHODIST, 35900 TANJONG MALIM BAGI TAHUN 2017 - 2019.
Tetamu Kehormat:
YBHG. TN. KHOR HONG YIN, 

PENGARAH EKSEKUTIF, 
METHODIST COUNCIL OF EDUCATION, 
MALAYSIA.

Wednesday, June 21, 2017

TAKLIMAT PROFESIONAL MCE - LPS MES

21 JUN 2017:
MD CLG bergambar kenangan dengan YBhg. Tuan Khor Hong Yin, Pengarah Eksekutif, Methodist Council of Education, Malaysia selepas usai taklimat profesional di Bilik Gerakan, SMK Methodist, Tanjong Malim dan makan tengah hari di Restoran Garden Seafood, Tanjong Malim, Perak Darul Ridzuan.
Lux Et Veritas.

Saturday, June 17, 2017

SELAMAT HARI BAPA 2017


CHINA PRESS

17 Jun 2017:
Majlis Penyampaian Bantuan Khairat Kematian daripada MCA Pusat kepada Encik Lok Kwong Peng tersiar dalam akhbar China Press, 17 Jun 2017. Terima kasih, MCA Pusat! Terima kasih, YBrs. Tn. Kok Wye How, Pengerusi, JKKK Kampung Baru/MCA Cawangan Slim Village dan Tn. Yee Jee Kwong, Pejabat ADUN Behrang.

Thursday, June 15, 2017

BELASUNGKAWA KARL-HEINZ WEIGANG



Belasungkawa
Karl-Heinz Weigang

lahirmu, Karl
24 Ogos 1935
persis bintang berkerdipan
di cakerawala bola
dunia profesionalmu
cemerlang terbilang
di Mali, Vietnam, Sri Lanka
Gabon, Ghana, Malaysia
Asia – Afrika
dedikasimu, sebagai jurulatih
terampilmu, sebagai strategis
disiplinmu, sebagai ketua
melayakkan Harimau Malaya
di Sukan Olimpik Moscow, 1980
mengiringi impian Perak FA
menjulang Piala Malaysia
1998, 2000

sesungguhnya, Karl
iltizammu, suri teladan
anak-anak warisan
hadirmu, menggegarkan stadium
baris-baris nasihatmu
memotivasikan kawan
menggerunkan lawan
kemenangan demi kemenangan
berkat kesungguhan, ketegasan
di padang kehidupan
kau, genius yang nakal
di buana bola sepak
anugerah antarabangsa
FIFA Order of Merit
CAF Order of Merit
melayakkan dirimu
Karl-Heinz Weigang
sebagai legenda dunia
pakar psikologi
pengarah teknikal
pakar strategi
pengarah taktikal
di padang bola
yang berona

belasungkawa
12 Jun 2017
selamat berangkat
Karl-Heinz Weigang
jasa baktimu dikenang
di buana bola kehidupan
di buana kehidupan insan!

Chai Loon Guan,
Daerah Muallim.

Wednesday, June 14, 2017

BUANA SENI

Karya seni, "BUANA NYONYA" oleh YBrs. Tuan KonYit Chin.